'ГРО-ЗА' - ГРОмадський правоЗАхисник
Матеріали сайтів gro-za.io.ua та viki1234.io.ua => Форум gro-za => Тема розпочата: нан від 17 Листопада 2009, 13:12:45
-
Чи має право суд відмовити у відкритті провадження та повернути позовну заява позивачу у разі, коли відповідач іноземець і не надано переклад на мову відповідача позову та додатків донього?
-
Відповідно до ст. 7 ЦПК України цивільне судочинство здійснюється державною мовою. Тому позивач не зобов\\\'язаний робити переклад на мову відповідача-іноземця. Навпаки, відповідач має право користуватися послугами перекладача. Суддя не може відмовити у відкритті провадження на вказаній Вами підставі. Тим більше, він невзмозі проконтролювати якість перекладу на іноземну мову, навіть при наявності такого перекладу.
-
стосовно якості перекладу, то Ви помиляєтесь. Оскільки офіційний переклад завіряється печаткою, а у де-яких випадках ставиться апостиль ( у разі, якщо документ не входить до переліку документів, який є в Конвенції, ратифікованій державою-учасницею). Також є документи, які потребують офіційного перекладу, але не потребують апостилізації. Що ж стосується позовної заяви, то її в жодному із переліків не має. Що робити в иакому випадку?
-
Пелічені Вами дії не передбачені ЦПК. У разі відмови у відкритті провадження можна оскаржити відповідну ухвалу в апеляційному суді. А відповідач має можливість знайомитися з матеріалами справи і приймати участь у судовому процесі, користуючись послугами перекладача, або взагалі вести справу через свого представника. При цьому ніякі офіційні переклади, апостилі тощо не потрібні, оскільки йдеться не про міждержавні стосунки, а про спори, які вирішуються у порядку цивільного судочинства України (з урахуванням ЗУ "Про міжнародне приватне право").
-
А якщо Свідоцтво про шлюб, видане в іншій державі, а до додатків в матеріали справи потрібно додати його копію. Тоя ким чином Ви підтвердите те, що це дійсно Свідоцтво про шлюб, а не щось інше?
-
Відверто кажучи, наш з Вами діалог слід припинити, оскільки з кожною реплікою виявляються нові обставини. Розпочали про переклад позову на іноземну мову, а закінчили свідоцтвом про шлюб, яке також чи то на зрозумілій мові для відповідача, чи то ні.
Пропоную припинити обмін на Форумі, а якщо бажаєте, можемо продовжити по телефону 457-40-72 (Віктор Іванович).