Уважаемый Виктор Иванович, благодарю Вас за оперативный ответ на мое обращение. Правильно ли я понял, что
1) возможен вариант вести мне дело, на основании нотариальной доверенности со специальными полномочиями, на русском языке без привлечения переводчика, а именно: воспринимать на украинском а излагать (кроме письменных документов) на русском (языке нац меньшинства), не опасаясь что судья или ответчик заявит что не понимает то что я говорю по русски. Опасаюсь что привлечение переводчика организационно затруднит дело, а излагать на украинском корректно не смогу, да и это потребует большого внимания, что может привести привести к упущению важных моментов в процессе.
2) большая часть переписки со стороны истца велась на русском, в случае если прийдется предоставлять ее в суд потребуется ли официальный перевод.
3) по поводу расчета суммы - я его опустил умышленно. Конечно суд должен рассматривать дело по существу, однако ответчик в своих письмах сам признал факт перерасчета и врядли станет отказываться в суде и я полагался на принятие судом факта как признанного обеими сторонами. Причина - переплата образовалась на основании применения распоряжений КМДА 141-144, которые в дальнейшем намерен оспаривать, и не хотелось бы в отношениях с ответчиком их узаконить в этом процессе. Как Вы полагаета стоит ли , или это приведет к отказу в иске и необходимости подавать уточненный.