На цьму сайті знову відновилася полеміка щодо надання російській мові статусу другої державної:
http://www.korrespondent.net/main/213833/ Я не втримався і вирішив додати свої коментарі до виступу Тараса Чорновола. Але, на жаль, деякі коментарі чомусь на цьому сайті не сприймаються. Щоб не втратити напрацьоване, вирішив зберегти тут:
=================================================
Відповідь Ковелю (№ 57):
Яка людина не розуміє в суді, чого від неї хочуть?
Покажіть мені цю людину! Може Тарас Чорновіл?
Люди добрі, ви навчалися у яких школах? Невже в Україні за часів "розвиненого" соціалізму була хоч одна школа, де не викладали українську мову та літературу? А як ви поступали до вищих навчальних закладів - невже не здавали екзамен з української мови?
Якщо людина в суді чогось не розуміє, то нічого їй туди ходити - хай звернеться до юриста. Для іноземців, або тих, хто вважає себе такими, є можливість скористатися послугами перекладача, причому у кримінальному процесі - за рахунок держави.
А ті недоумки, кому ліньки вивчити будь-яку літературну мову, у тому числі російську, англійську чи німецьку, повинні зрозуміти, що недоосвіченість не є причиною вимагати особливі права.
Крім того, чи мають уявлення прибічники другої державної мови, які кошти необхідні в бюджеті для перекладу та легалізації текстів усіх Законів України на іноземну мову?
Та що їм до коштів? Комуністи з соціалістами додумалися до повного перерахунку голосів виборців. Цікаво, а якби Вищий Адмінсуд задовольнив їх позов, скільки років прийшлося б чекати до оприлюднення результатів виборів?
Демагоги, ви "товариші"! Та крім того й російською мовою як слід не володієте:
http://www.korrespondent.net/main/210634То для чого вам двомовність, вивчіть хоч би одну!
Взагалі, мовне середовище в Україні не дозволяє будь-кому бездоганно оволодіти російською - "суржик" заважає. Не те оточення, не той діалект, не той акцент, не ті слова та словосполучення. Особливо, в Одесі. Пам\\\'ятаєте, "Об што думаєт Бєня Крік? Об випіть, об закусіть, об дать кому-нібудь по мордє!". Не даром Данилко (Сердючка) на запитання про його рідну мову відповів - суржик. А москвичі чи мешканці С-Петербургу взагалі потішаються над вимовою "малоросів", дико їм сприймати суржик.
І наостанок - чи зможе пан Чорновіл, або його соратники, перекласти на російську мову такий юридичний термін, як "правочин". А без цього жоден росіянин, якщо не вивчав цивільне законодавство, не зрозуміє, про що йдеться.
Як і не розуміють пересічні громадяни різницю між Гігакалорією, Мегаджоулем або Мегаватом, хоч щодня споживають теплову енергію і навіть платять за неї.
Це я про те, що для розуміння чого-небудь у сучасному світі слід мати відповідну освіту. "Не зная законов языка ирокезского, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо?" (Козьма Прутков).
====================================================