'ГРО-ЗА' - ГРОмадський правоЗАхисник

Please login or register.

Увійти
Розширений пошук  

Новини:

Для того, щоб надіслати запитання, реєстрація у форумі не потрібна.

Автор Тема: Чи має право суд відмовити у відкритті провадження та  (Прочитано 3504 раз)

0 Користувачів і 3 Гостей дивляться цю тему.

нан

  • Гість

Чи має право суд відмовити у відкритті провадження та повернути позовну заява позивачу у разі, коли відповідач іноземець і не надано переклад на мову відповідача позову та додатків донього?
Записаний

gro-za

  • Засновник
  • *****
  • Offline Offline
  • Повідомлень: 2230
  • City: Київ
  • ГРОмадський правоЗАхисник, 050-448-1-844
    • Перегляд профілю

Відповідно до ст. 7 ЦПК України цивільне судочинство здійснюється державною мовою. Тому позивач не зобов\\\'язаний робити переклад на мову відповідача-іноземця. Навпаки, відповідач має право користуватися послугами перекладача. Суддя не може відмовити у відкритті провадження на вказаній Вами підставі. Тим більше, він невзмозі проконтролювати якість перекладу на іноземну мову, навіть при наявності такого перекладу.
Записаний

нан

  • Гість

стосовно якості перекладу, то Ви помиляєтесь. Оскільки офіційний переклад завіряється печаткою, а у де-яких випадках ставиться апостиль ( у разі, якщо документ не входить до переліку документів, який є в Конвенції, ратифікованій державою-учасницею). Також є документи, які потребують офіційного перекладу, але не потребують апостилізації. Що ж стосується позовної заяви, то її в жодному із переліків не має. Що робити в иакому випадку?
Записаний

gro-za

  • Засновник
  • *****
  • Offline Offline
  • Повідомлень: 2230
  • City: Київ
  • ГРОмадський правоЗАхисник, 050-448-1-844
    • Перегляд профілю

Пелічені Вами дії не передбачені ЦПК. У разі відмови у відкритті провадження можна оскаржити відповідну ухвалу в апеляційному суді. А відповідач має можливість знайомитися з матеріалами справи і приймати участь у судовому процесі, користуючись послугами перекладача, або взагалі вести справу через свого представника. При цьому ніякі офіційні переклади, апостилі тощо не потрібні, оскільки йдеться не про міждержавні стосунки, а про спори, які вирішуються у порядку цивільного судочинства України (з урахуванням ЗУ "Про міжнародне приватне право").
Записаний

нан

  • Гість

А якщо Свідоцтво про шлюб, видане в іншій державі, а до додатків в матеріали справи потрібно додати його копію. Тоя ким чином Ви підтвердите те, що це дійсно Свідоцтво про шлюб, а не щось інше?
Записаний

gro-za

  • Засновник
  • *****
  • Offline Offline
  • Повідомлень: 2230
  • City: Київ
  • ГРОмадський правоЗАхисник, 050-448-1-844
    • Перегляд профілю

Відверто кажучи, наш з Вами діалог слід припинити, оскільки з кожною реплікою виявляються нові обставини. Розпочали про переклад позову на іноземну мову, а закінчили свідоцтвом про шлюб, яке також чи то на зрозумілій мові для відповідача, чи то ні.
Пропоную припинити обмін на Форумі, а якщо бажаєте, можемо продовжити по телефону 457-40-72 (Віктор Іванович).
Записаний
 


Мониторинг доступности сайта Host-tracker.com
email